• Le roi Sédécias, fils de Josias, accéda au trône à la place de Konyahou, fils de Yoyaqim, Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'ayant intronisé dans le pays de Juda. - Lire dans le contexte

Versets semblables

  • Le roi de Babylone établit roi, à la place de Yoyakîn, son oncle Mattanya, dont il changea le nom en Sédécias.
  • Par ma vie — oracle du SEIGNEUR —, quand bien même Konyahou, fils de Yoyaqim, roi de Juda, serait un sceau attaché à ma main droite, je l'en détacherais.
  • Alors Yoyakîn, roi de Juda, sortit au-devant du roi de Babylone, lui, sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses officiers. La huitième année de son règne, le roi de Babylone le fit prisonnier.
  • Fils de Josias : le premier-né Yohanân, le second Yoyaqim, le troisième Sédécias, le quatrième Shalloum.
  • Yoyakîn avait huit ans lorsqu'il devint roi et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR.
  • Est-ce donc un récipient tout cassé et bon à rien que cet homme, Konyahou, un vase dont on ne veut plus ? Pourquoi les a-t-on lancés, lui et ses enfants, jetés sur une terre inconnue d'eux ?
  • Le SEIGNEUR me fit voir deux corbeilles de figues mises côte à côte devant le palais du SEIGNEUR, après que Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut déporté de Jérusalem Yekonya, fils de Yoyaqim, roi de Juda, ainsi que les hauts fonctionnaires de Juda, les techniciens et les officiers du génie, et les eut emmenés à Babylone.
  • Mais la trente-septième année de la déportation de Yoyakîn, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-cinq du mois, Ewil-Mérodak, roi de Babylone, l'année même de son accession au trône, gracia Yoyakîn, roi de Juda, et le fit sortir de prison.
  • « Parle donc à cette engeance de rebelles : Ne savez-vous pas ce que cela signifie ? Dis : Voici que le roi de Babylone est venu à Jérusalem ; il en a pris le roi et les chefs, il les a emmenés avec lui, à Babylone.

En partenariat avec la Bible en ligne d'EMCITV