Jérémie 40

1
La parole s'adressa à Jérémie de la part du SEIGNEUR après que Nebouzaradân, chef de la garde personnelle, l'eut renvoyé de Rama — il l'avait pris en charge alors qu'il se trouvait enchaîné au milieu de tous les prisonniers de Jérusalem et de Juda qu'on déportait à Babylone.
2
Le chef de la garde personnelle l'avait donc pris en charge et lui avait dit : « C'est le SEIGNEUR ton Dieu qui a décrété un tel malheur contre ce lieu.
3
Le SEIGNEUR l'a fait venir, il a agi conformément à ce qu'il avait décrété. C'est parce que vous êtes fautifs envers le SEIGNEUR, parce que vous n'avez pas écouté sa voix, que cela est arrivé.
4
Mais maintenant, aujourd'hui même, je te libère de tes menottes. Si tu désires m'accompagner à Babylone, viens, et je veillerai sur toi ; mais si tu répugnes à m'accompagner à Babylone, ne viens pas. La terre tout entière est devant toi : va où il te convient d'aller.
5
Si tu ne veux pas rester avec moi, retourne donc auprès de Guedalias, fils d'Ahiqam, fils de Shafân, que le roi de Babylone a nommé commissaire dans les villes de Juda, et reste avec lui au milieu du peuple, ou bien va où il te convient d'aller. » Le chef de la garde personnelle lui remit alors des vivres et un cadeau, et le congédia.
6
Ainsi Jérémie arriva à Miçpa auprès de Guedalias, fils d'Ahiqam, et il resta avec lui parmi la population qui demeurait encore dans le pays.
7
Tous les commandants des troupes isolées dans la campagne — eux et leurs hommes — apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guedalias, fils d'Ahiqam, commissaire dans le pays et qu'il lui avait confié hommes, femmes et enfants, et une partie des petites gens du pays, ceux qui n'avaient pas été déportés à Babylone.
8
Ils vinrent trouver Guedalias à Miçpa : c'étaient Yishmaël, fils de Netanyahou, Yohanân et Yonatân, les fils de Qaréah, Seraya, fils de Tanhoumeth, les fils de Ofaï de Netofa, Yezanyahou, fils du Maakatite, eux et leurs hommes.
9
Guedalias, fils d'Ahiqam, fils de Shafân, leur fit ainsi qu'à leurs hommes cette déclaration solennelle : « Acceptez sans crainte le régime des Chaldéens. Restez dans le pays, soyez soumis au roi de Babylone, et tout ira bien.
10
Moi je reste à Miçpa à la disposition des Chaldéens qui viennent chez nous. Quant à vous, récoltez le vin, les fruits et l'huile, faites des provisions et restez dans les villes que vous occupez. »
11
De même tous les Judéens qui se trouvaient en Moab, parmi les fils d'Ammon, en Edom et dans tous les pays, apprirent que le roi de Babylone avait fait des concessions à Juda et qu'il avait nommé commissaire Guedalias, fils d'Ahiqam, fils de Shafân ;
12
ils revinrent alors de tous les lieux où ils avaient été dispersés. Arrivés dans le pays de Juda auprès de Guedalias à Miçpa, ils firent la récolte du vin et des fruits, une récolte surabondante.
13
Arrivés auprès de Guedalias à Miçpa, Yohanân, fils de Qaréah, et tous les commandants des troupes isolées dans la campagne
14
lui dirent : « Ne sais-tu donc pas que Baalis, roi des fils d'Ammon, a chargé Yishmaël, fils de Netanya, de t'abattre ? » Mais Guedalias, fils d'Ahiqam, refusa de le croire.
15
Alors Yohanân, fils de Qaréah, demanda en secret à Guedalias, à Miçpa : « Permets que j'aille abattre Yishmaël, fils de Netanya, sans que personne ne le sache. Veux-tu vraiment qu'il t'abatte ? Tous les Judéens regroupés autour de toi seraient à l'abandon et ce qui reste de Juda périrait ! »
16
Guedalias, fils d'Ahiqam, répondit à Yohanân, fils de Qaréah : « Ne le fais pas ! Ce que tu racontes au sujet de Yishmaël est faux. »

En partenariat avec la Bible en ligne d'EMCITV